A német nyelvű országok homoszexuális áldásokat is beillesztenek a Benedictionale-ba
A katholisch.de-nek április 9-én adott interjúban a projekt elnöke, Johannes Feierabend bencés atya elmondta, hogy az áldási formulákat "már nem a papokra és diakónusokra gondolva fogalmazzák meg". Ehelyett általánosabban beszélnek a "vezetésről".
Továbbra sem világos, hogy a laikusok a gyülekezet áldását a "Megáldjon benneteket az Úr" vagy a "Megáldjon bennünket az Úr" szavakkal fejeznék-e be.
Az új Benedictionale homoszexuális és "szerető" pároknak szóló áldásokat is tartalmaz: "Úgy gondoljuk, hogy erre is kell egy formula" - mondta Fr. Feierabend.
Ez volt az "egyetlen pont, ami azonnal feltűnt" a Vatikánban.
Stephan Ackermann trieri püspök javasolta, hogy a Vatikán dolgozzon ki egy ilyen formulát. A német nyelvű munkacsoport azonban először önállóan akarja megírni a szöveget, és aztán megnézni, hogy Rómában hogyan fogadják.
Egy másik vitatott téma a csecsemők megáldása. Miért ellentmondásos ez a kérdés? A megáldást azért vezették be, mert egyre gyakoribb, hogy a gyermekeket jóval később keresztelik meg, például azért, mert a szülők azt szeretnék, hogy a gyermek maga döntsön.
Feierabend atya azonban úgy véli, hogy az ilyen helyzetekre is szükség van egyházi ünneplésre, már csak azért is, mert a "szabadpiacon" már vannak rituálék az élet kezdetére.
A német "Feierabend" kifejezés "a munkanap végét" jelenti, és találóan jellemzi a Novus Ordo áldások mai állapotát.
Kép: © wikicommons CC BY-SA, AI fordítás